Dora Curió
Dora Curió

Sou uma redatora apaixonada pelas palavras e pelas histórias que elas carregam. Com graduação e mestrado em Letras, mergulho na etimologia de termos indígenas e africanos que moldam a língua brasileira. Estudo suas raízes, seus caminhos e suas transformações. Escrevo para dar voz a esse patrimônio vivo, unindo passado e presente em cada sílaba.

 “Maracatu”, “samba” e “frevo”: O legado africano no vocabulário da música brasileira

No coração pulsante da cultura brasileira, três ritmos se destacam como verdadeiros emblemas da rica herança africana que permeia a música do país: maracatu, samba e frevo. Esses gêneros não apenas refletem a diversidade rítmica e melódica do Brasil, mas também são testemunhos da resistência e da adaptação de tradições africanas em solo brasileiro. Neste …

Atravessando o Atlântico: O Papel da Diáspora Africana na Língua Portuguesa

A língua portuguesa, conforme falada no Brasil, é um reflexo da diversidade cultural que compõe a nação. A diáspora africana, que trouxe milhões de africanos para as Américas, teve um papel crucial na formação do português brasileiro. Este artigo busca investigar como essa influência se manifestou na língua e na cultura, revelando aspectos que muitas …

 A Etimologia de ‘Mandioca’, ‘Abacaxi’ e Outras Delícias Indígenas

A língua portuguesa, ao longo dos séculos, se enriqueceu com a incorporação de palavras de diversas origens, refletindo a complexidade da história e da cultura dos povos que a falam. No Brasil, essa diversidade é particularmente evidente nas palavras de origem indígena, que são um testemunho do contato entre os europeus e os povos nativos …

O Papel da Escravidão e da Imigração na Evolução do Português Brasileiro

A língua portuguesa, como qualquer outra língua viva, é um organismo em constante transformação. No Brasil, esse processo de evolução é particularmente complexo e multifacetado, influenciado por uma série de fatores históricos, sociais e culturais. Entre os principais vetores dessa transformação, destacam-se a escravidão e a imigração, que não apenas moldaram a demografia do país, …

A Herança Linguística Africana e Indígena no Nosso Cotidiano

O português falado no Brasil é um verdadeiro mosaico linguístico, resultado do encontro de diversas culturas ao longo dos séculos. Embora sua base seja o português europeu, nossa língua foi profundamente influenciada por povos indígenas e africanos, que deixaram marcas indeléveis no vocabulário, na pronúncia e até na estrutura da comunicação cotidiana. Desde os primeiros …

“Pretoguês – expressões de origem africana nas canções brasileiras”

A música brasileira é um mosaico vibrante, onde cada nota e cada letra contam uma história rica de culturas, tradições e influências. Entre as mais profundas intersecções de nossa identidade musical, destaca-se o Pretoguês, um conceito que evoca a herança africana nas canções de nosso país. Este artigo convida você a mergulhar nas águas profundas …

 Da Oralidade ao Dicionário: O Reconhecimento Oficial de Termos Africanos no Português

A língua portuguesa, tal como a conhecemos hoje, é o resultado de um complexo processo de interações culturais e linguísticas que se desenrolaram ao longo de séculos. Um dos capítulos mais significativos dessa narrativa é a contribuição da diáspora africana, que, através da força do trabalho e da resistência cultural, deixou marcas indeléveis na língua. …